En

Многоязычный интранет. С чего начать? | Intra.Net Reloaded #16

Разговор с Уши Линкэ, менеджером по внутренним коммуникациям, DHL, Германия.

— Добрый день! Как Вас зовут, какую компанию Вы представляете?

У. Линкэ: — Меня зовут Уши Линкэ, я — представитель DHL Freight. Представительство DHL в Германии.

— Как стоит действовать компаниям, который хотят сделать свой интранет на нескольких языках?

У. Линкэ: — Для начала полезно создать системные шаблоны, где можно видеть разные языковые версии одной и той же страницы. Нет необходимости создавать новую страничку где-то в системе, она всегда подключена к исходной странице, например, на английском языке. Таким образом, создавая русскую версию, вы сразу увидите, есть ли она уже на русском языке. То же самое касается и случаев с так называемым предпочитаемым языком. Вы видите его сразу, автоматически. Это дает Вам преимущество, не придется слишком часто переключаться между страничками и всегда сразу можно понять, где эта страница. Вопрос навигации более сложный с точки зрения сопровождения. Здесь вам, вероятно, потребуется IT-помощь, но если ваши сотрудники довольны существующей навигацией, если она им понятна, вне зависимости от языка, то и не обязательно делать вторую версию. В таком случае, следует начать с долго актуальных разделов, а не с новостей, которые становятся неактуальными через 3 дня или которые просто приятно почитать. Важно, чтобы сотрудники понимали нашу корпоративную культуру, основные наши инициативы, нашу стратегию, начать надо с этого, дав сотрудникам возможность читать подобный материал на локальном языке. Однако, если у вас есть ресурсы, можно создать локальные версии и для других материалов.